tag:blogger.com,1999:blog-5532623477739115672.post7758141135689430108..comments2018-12-22T07:40:42.933+01:00Comments on I Heart Rome?: Lack of linguistic commandRomericanhttp://www.blogger.com/profile/15721721345728895213noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5532623477739115672.post-24384640451421974512007-08-31T19:27:00.000+02:002007-08-31T19:27:00.000+02:00:) false friends can be funny...I once heard an Am...:) false friends can be funny...<BR/><BR/>I once heard an American explain to an Italian how American food has more preservatives...<BR/><BR/>but in Italian "i preservativi" has an embarrasangly different meaning! oops!Roam2Romehttps://www.blogger.com/profile/02401312681510618547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5532623477739115672.post-17291565190458034912007-08-31T10:37:00.000+02:002007-08-31T10:37:00.000+02:00Too funny! I love it when people just go ahead an...Too funny! I love it when people just go ahead and translate "false friends" in Italian directly into English. <BR/><BR/>I wonder why the dorky Italian boy thinks Italian banks are so unique?<BR/><BR/>KataromaAnonymousnoreply@blogger.com